有奖纠错
| 划词

Le plus important, c'est de ne pas se mentir à soi-même.

最重要的事情是别自己

评价该例句:好评差评指正

Il ment à ses parents indifférents à son sort, vole, fugue.

不关心他的父母,盗窃,走。

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi? Pourquoi mentir à moi ah! Je vous le dis assez? Vous n'avez vraiment pas l'aimer?

什么?什么啊!我对你不够好吗?你真的不爱吗?

评价该例句:好评差评指正

Il ne saurait s'abaisser jusqu'à mentir.

他不至于堕落到撒的地步。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, l'Arménie a choisi de mentir à la communauté internationale et a saisi toutes les occasions de désinformer le public.

遗憾的是,亚美尼亚选择欺骗国际社会的政策,利用各种机会向公众提供错误的情报。

评价该例句:好评差评指正

Est-ce à dire que, quand nous avons fait ces promesses, nous avons délibérément décidé de mentir à des milliards de gens ordinaires?

这是否味着,当我们作承诺时,我们故数10亿人

评价该例句:好评差评指正

La spécialisation des images du monde se retrouve, accomplie, dans le monde de l'image autonomisé, où le mensonger s'est menti à lui même.

在自律映象的世界中,这些关于世界的映象的特殊化形式[?]又重新恢复,即完成,在这里欺骗它自己。

评价该例句:好评差评指正

L'adverbe est un mot qui sert, le plus souvent, à modifier les verbes.En français, l'adverbe se forme souvent en rajoutant « ment » à un adjectif.

副词一般用来修饰一个动词的思(或者一个形容词的思)。

评价该例句:好评差评指正

Mais tout le monde ment pour des petites choses ou pour des grandes. Le plus important, c’est de ne pas se mentir à soi-même.

所有人都或多或少撒点。最重要的事情是别自己

评价该例句:好评差评指正

Un ambassadeur anglais a dit un jour qu'un ambassadeur était un honnête homme que l'on envoie mentir à l'étranger pour le bien de son pays.

一位英国大使—— 而且我指是就是一位英国大使—— 曾经说过:“大使就是利益而被派驻国外的一个诚实的人”。

评价该例句:好评差评指正

Ces actes à l'égard de Cuba sont en contradiction avec sa politique internationale déclarée et l'amène à mentir et à recourir à une rhétorique de bas étage.

它对古巴采取的措施与其宣扬的国际政策背道而驰,使它陷入与欺骗的怪圈。

评价该例句:好评差评指正

Il a aussi déclaré disposer de 5 000 dollars pour son séjour, mais était arrivé sans un sou et a menti à ce sujet lors de l'entretien.

他还说这次旅行备有5,000美金,但是抵达时却身无分文,并在接受盘问时,这个问题上撒

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi? Pourquoi mentir à moi ah! Je vous le dis assez? Vous n'avez vraiment pas l'aimer? Comment voulez-vous me ah? Je suis en fin de compte est de savoir comment vous pensez?

什么?什么啊!我对你不够好吗?你真的不爱吗?你想我怎样啊?你对我到底是怎么想的?

评价该例句:好评差评指正

Le Président (parle en espagnol) : Conformé- ment à l'accord auquel le Conseil est parvenu lors de ses consultations préalables, je considérerai que le Conseil de sécurité décide d'inviter, au titre de l'article 39 de son règlement intérieur provisoire, M. James Morris, Directeur exécutif du Programme alimentaire mondial.

主席(以西班牙语发言):根据安理会先前磋商时达成的谅解,如果没有人反对,我就认安全理事会同根据安理会暂行议事规则第39条,邀请世界粮食计划署执行主任詹姆斯·莫里斯先生。

评价该例句:好评差评指正

Il révèle que les enquêteurs du SGS ont largement recours à la torture, enfreignent systématiquement les directives de la Commission Landau et mentent (à leurs supérieurs) quant à la manière dont ils appliquent ces directives, et que leurs supérieurs ne mettent pas fin à ces pratiques.

报告揭示安全总局讯问者大量使用酷刑、经常逾越兰道准则、欺骗上级说已遵照准则行事、上级官员也没有防止这些做法。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial a recommandé que le fait de mentir à un représentant du ministère public en niant la détention d'une personne, ou de refuser à ce représentant le droit d'accéder aux détenus soit considéré comme un délit pouvant entraîner la destitution immédiate des responsables du centre de détention.

检察官办公室的代表某人未被拘留或拒绝让该代表接触被拘留者,应作需要立即将拘留场所负责人撤职的行严厉地处理。

评价该例句:好评差评指正

Qui plus est, le témoignage à charge d'un complice accusé du même crime devrait, de l'avis du Comité, être traité avec circonspection, d'autant plus qu'il est établi que ledit complice avait menti à propos de ses précédentes condamnations pénales, qu'il avait obtenu l'immunité de poursuites et qu'il avait en fin de compte reconnu avoir violé une des victimes.

此外,委员会认对于被指控犯有同一罪行的共犯所提供的控告某人有罪的证据,应当谨慎对待,尤其是如果共犯被发现隐瞒其过去被判有罪的事实、准许豁免起诉、而最终承认强奸其中一名受害者。

评价该例句:好评差评指正

Tous deux concernent le rapport charnel avec une honnête femme et deux cas sont prévus en fonction de l'âge de la victime : dans le premier cas, il s'agit d'une femme de plus de 12 ans et de moins de 14 ans dont on profite de l'inexpérience et dont on gagne la confiance; dans le second, d'une femme mineure, à qui on ment ou promet le mariage.

两者对与贞洁良妇女做爱作规定,按年龄分成两个案例。 在第一个案例中,利用12至14岁之间的女性的无知和博取其信任,在第二个案例中,对未成年女性进行欺骗或作成婚的虚假承诺。

评价该例句:好评差评指正

La loi d'immigration dispose également que toute personne qui arrive à Singapour ou qui s'apprête à quitter Singapour doit répondre sans mentir à toutes les questions que lui pose le représentant des services d'immigration ou de police, en vue de s'assurer, directement ou indirectement, de son identité, de sa nationalité, ou de sa profession ou de réunir tout élément d'information jugé utile aux fins de l'application de la loi d'immigration, et fournir à ce représentant tous les documents dont elle est porteuse que lui demande ce dernier pour s'acquitter de sa tâche.

《移民法》还规定任何抵达或即将开新加坡的人员必须如实回答移民官员或警察其提的所有问题,以帮助直接或间接地确定其身份、国籍,或职业或是否与《移民法》规定的任何限制有关,并应按照要求,向上述官员公开或具其持有的所有与上述事项有关的文件。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


茨冈人, 茨冈音乐, 茨冈语, 茨岗的, 茨岗人, 茨岗人的, 茨瓦纳人(非洲南部), 茨藻, , 祠堂,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《第一日》&《第一夜》

Je demandai à Keira pourquoi elle avait menti à Max.

我问凯拉为什么要

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Je mens, dit Julien avec humeur, et je mens à vous.

“我在说谎,”于连恼怒地说,“我在说谎

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第二册

Le père : Et puis aussi pour t'avouer que, tout à l'heure, je t'ai menti.

也是为了跟你承认,刚刚我骗了你。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Les gens se mentaient au sein de la même société, mentaient à nos fournisseurs (les personnes auprès desquelles nous achetions des objets).

同事之间相互欺瞒,供应商(我的采购对象)隐瞒实情。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第二册

Le père- Pour te dire bonjour...(L'enfant étonné le regarder.) Et puis aussi pour t'avouer que, tout à l'heure, je t'ai menti.

——跟你问好呀… … (孩子惊讶地看着他)另外就是向你承认我刚才对你了谎。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Et comme elle était incapable de mentir à mon père, elle s’entraînait elle-même à admirer l’Ambassadeur pour pouvoir le louer avec sincérité.

她不善于,因此就培养自己去欣赏大使,以便诚心诚意地称赞他。

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

Et comment tu fais pour mentir à tes proches, ta femme elle est aussi kinée, comment tu lui en parles de ces fausses facturations ?

你是如何你的人,包括同样是物理治疗师(kiné)的妻子的呢? 关于这些虚假账单, 你是怎么跟她解释的呢?

评价该例句:好评差评指正
Le Coin Philo

Dans l'exemple de départ, mentir à votre ami, même dans son intérêt, c'est l'instrumentaliser, la manipuler et la réduire à un moyen en vue d'une fin.

在最初的例子中,即使为了朋友的好,也是把他当作工具来操纵和利用,把他降格为达到目的的手段。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


次级辐射, 次级精母细胞, 次级流域, 次级麻(制绳用), 次级绕组, 次级线圈, 次级债券, 次加性函数, 次甲基, 次口径的(指炮弹),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接